Salah Al Hamdani, poète

Ce poète irakien d’origine a lu certaines de ses oeuvres au siège de Colori tempi en fin mai. C’était l’occasion de le découvrir. « Bagdad ce qu’il reste de lumière » était le titre du duo alliant des pièces de violoncelle et des poèmes. Deux interprètes. Catherine Warnier au violoncelle, jouant du Bach – Ah les suites pour violoncelle seul -, du Schumman, du Bloch, des musiques traditionnelles ; Salah Al Hamdani étant la voix du poète lisant certaines de ses œuvres avec parfois un court passage en arabe.

Je rêve SalahParmi ses lectures, Salah lit des extraits de « Je te rêve ».  Ce long poème, unique objet d’un petit livre illustré par Sylvain Boisel, commence ainsi :

Nos mains restées sur le feu

N’ont pas ramené l’été

À la tourterelle gelée dans la peine

 

J e te rêve

À perte de vue

Les saisons meurent de sommeil

Un silence avec des lèvres sur tes paupières

 

Je te rêve

La voix laboure l’attente

Et dépoussière les sentiments

Au creux des mots…..

 

Voici un extrait de la quatrième de couverture. 

Salah Je te rêve

 

L’oeuvre Salah est abondante, avec des poèmes parfois écrits en arabe et traduits en français avec I. Lagny. Parmi les recueils, j’ai été tenté par « Pluie de Juillet » écrit en français et en italien (traduction de V.Napolitano – dessins de Selim Abdullah). Voici le début d’un poème énigmatique et beau.

Tout ceci

Ce bout de crépuscule

Que tu trimballe dans l’errance de l’instant

…………

Tutto questo

Questo frammento di crepusculo

Ché tracini con ten el vagabondare dell’instante

………..

Un poète à lire et à écouter ! Un artiste très complet ! Découvrez-le aussi sur wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Salah_Al_Hamdani

JS

 

juin 5th, 2016 par